lundi 12 mai 2008

Resources

At some point, I'm sure I'll start including words and phrases in Xhosa. Especially if you're interested in learning a bit more of the language, here are some websites that I've found to be helpful as I began self-teaching myself Xhosa:

BACKGROUND
http://www.sa-venues.com/language-xhosa.htm
http://www.southafrica.com/languages/xhosa/

DICTIONARY
(English-Xhosa, self-search translator) - http://www.dicts.info/dictionary.php?l1=English&l2=Xhosa
(Xhosa-English, list) - http://www.websters-online-dictionary.org/definition/Xhosa-english/
(English-Xhosa, list, links to world translations of same word) - http://www.omniglot.com/language/phrases/xhosa.php
(English-Xhosa, categorised, sound files) - http://www.travlang.com/languages/cgi-bin/langchoice.cgi
(English-Xhosa, categorised, phrases, plus alternative Bantu languages) - http://www.fundani.uct.ac.za/phrasebook/?character=&language=isiXhosa%20(Xhosa)

REFERENCE
(Grammar) - http://www.translationdirectory.com/article962.htm
("Book of Common Prayer") - http://justus.anglican.org/resources/bcp/Xhosa/index.htm
(Phonological Phrases, .pdf) - http://www.zas.gwz-berlin.de/papers/zaspil/articles/zp37/zp37-zerbian.pdf
(Features) - http://wals.info/languoid/lect/wals_code_xho
("Nkosi Sikelele") - http://www.akh.se/makeba/lyrics/nkosi_sikelele.htm

nceda bhalela ekhaya

"Nceda bhalela ekhaya" roughly translates to "please write home." As such, I am writing home to all of my friends and family, as well as all of those who wish to read of my study abroad experience, via this blog. Please feel free to comment on my messages and/or pictures. When I get back to the States, I'd love to talk to you about my voyage in South Africa and beyond, beyond the scope of these written words and posted photos.